En espagnol, certains adjectifs perdent leur voyelle ou leur syllabe finale devant un nom. Ce phénomène est appelé apocope.
Adjectifs sujets à l’apocope
Voici la liste des adjectifs qui sont sujets à l’apocope :
Uno
Alguno
Ninguno
Primero
Segundo
Tercero
Bueno
Malo
Exemple : El primer dia de las vacaciones. Le premier jour des vacances.
Ciento devient cien : cien euros. Grande devient gran : un gran escritor. Santo devient san à l’exception de certains saints comme Santo Tomas, Santo Domingo, etc… (San Miguel)
Adverbes sujets à l’apocope
Certains adverbes perdent également leur dernière syllabe.
tanto et cuanto deviennent tan et cuan devant un autre adjectif ou adverbe.
cualquiera devient cualquier devant un nom masculin et quelquefois devant un féminin (on peut trouver les deux).
recientemente devient recién devant un participe passé (recién nacido).
Site Internet : http://espagnol-idf.com
En espagnol, certains adjectifs perdent leur voyelle ou leur syllabe finale devant un nom. Ce phénomène est appelé apocope.
Adjectifs sujets à l’apocope
Voici la liste des adjectifs qui sont sujets à l’apocope :
Exemple : El primer dia de las vacaciones. Le premier jour des vacances.
Ciento devient cien : cien euros.
Grande devient gran : un gran escritor.
Santo devient san à l’exception de certains saints comme Santo Tomas, Santo Domingo, etc… (San Miguel)
Adverbes sujets à l’apocope
Certains adverbes perdent également leur dernière syllabe.
tanto et cuanto deviennent tan et cuan devant un autre adjectif ou adverbe.
cualquiera devient cualquier devant un nom masculin et quelquefois devant un féminin (on peut trouver les deux).
recientemente devient recién devant un participe passé (recién nacido).
Add a note