Il est possible de comparer deux actions en espagnol grâce à « Mientras que », qui se traduit alors par « alors que » en français.
Règle d’utilisation de « mientras que ».
Mientras que ne suit pas de règle notable, et le verbe qui suit sera au présent de l’indicatif.
Exemple d’utilisation de « mientras que ».
Va a visitar a su hermana mientras que en realidad tiene que ir a visitar a su prima. Il va rendre visite à sa sœur alors qu’en réalité il doit aller rendre visite à sa cousine.
Il est possible de comparer deux actions en espagnol grâce à « Mientras que », qui se traduit alors par « alors que » en français.
Règle d’utilisation de « mientras que ».
Mientras que ne suit pas de règle notable, et le verbe qui suit sera au présent de l’indicatif.
Exemple d’utilisation de « mientras que ».
Va a visitar a su hermana mientras que en realidad tiene que ir a visitar a su prima. Il va rendre visite à sa sœur alors qu’en réalité il doit aller rendre visite à sa cousine.
Add a note